灰原 朔夜 | Sakuya Haibara (
blooming_resonance) wrote in
xavier_institute2015-02-04 07:23 pm
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Entry tags:
[03 - Text]
[This appears one day from Sakuya's number, onto the network, entirely on accident.
Apparently she was probably trying to do something else, but it came out... this way.]
ツキガ
マタ アイマショウ
["the moon
the moon
hangs over
a quiet,
thick forest
there is nothing
let's meet again
let's meet again"
Honestly, the weirdest part is not that there's a random poem(?) now on the network. The weirdest part, for anyone who speaks the language, is she made the stylistic choice to write it all out in katakana instead of... anything more complex.
Anyway, I promise she won't go all tsun and yell about the ~*~screams of her pathos~*~, so approach to ask, maybe?]
Apparently she was probably trying to do something else, but it came out... this way.]
ツキガ
- ウツル
- ツキ ガ
シズカ ナ
- フカイモリ
- ナニモナイ
マタ アイマショウ
- マタ アイマショウ
["the moon
the moon
hangs over
a quiet,
thick forest
there is nothing
let's meet again
let's meet again"
Honestly, the weirdest part is not that there's a random poem(?) now on the network. The weirdest part, for anyone who speaks the language, is she made the stylistic choice to write it all out in katakana instead of... anything more complex.
Anyway, I promise she won't go all tsun and yell about the ~*~screams of her pathos~*~, so approach to ask, maybe?]
no subject
no subject
[He waffles a bit, then adds to his reply:]
What is it, if you don't mind my asking?
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
[And then, a moment later, she adds in another bit that maybe she didn't want to admit to quite so freely, but another counselor can at least be trusted?]
Unfortunately, I'm forgetting Japanese. I can't remember most of the kanji I'm supposed to use.
no subject
no subject
I'm sure you don't know much of Japanese and why that is significant. I'm sorry.
no subject
Would relearning the language from the bottom up be an option? It might come back more easily with some formal practice.
no subject
After that, I suppose it is down to trying to teach myself Japanese again from the ground up.
no subject
no subject
no subject
[AWKWARDLY ATTEMPTS JOKE]
no subject
[It's a bad joke, but she hopes he means it positively.]
no subject
I guess it must be. We both have our reasons for picking this job, I'm sure.
no subject